Compiled around 1763, 'Three Hundred Tang Poems' is the standard collection of the poetic art of the Tang Dynasty (618 to 907). Poems in Volume Three are of the style 五言律詩 'five character regular verse' (poems 90 to 169).(Summary by David Barnes)
Listen on
Episodes
090 經鄒魯祭孔子而歎之 (I Pass Through the Lu Dukedom with a Sigh and a Sacrifice for Confucius) (Mandarin)
Episode 1 · 56s
090 經鄒魯祭孔子而歎之 (I Pass Through the Lu Dukedom with a Sigh and a Sacrifice for Confucius) (Cantonese)
Episode 2 · 1:03
090 經鄒魯祭孔子而歎之 (I Pass Through the Lu Dukedom with a Sigh and a Sacrifice for Confucius) (Hokkien)
Episode 3 · 1:10
090 經鄒魯祭孔子而歎之 (I Pass Through the Lu Dukedom with a Sigh and a Sacrifice for Confucius) (Teochow)
Episode 4 · 56s
091 望月懷遠 (Looking at the Moon and Thinking of One Far Away) (Mandarin)
Episode 5 · 59s
091 望月懷遠 (Looking at the Moon and Thinking of One Far Away) (Cantonese)
Episode 6 · 56s
091 望月懷遠 (Looking at the Moon and Thinking of One Far Away) (Hokkien)
Episode 7 · 1:07
091 望月懷遠 (Looking at the Moon and Thinking of One Far Away)(Teochow)
Episode 8 · 1:07
092 送杜少府之任蜀州 (Farewell to Vice-prefect Du Setting out for his Official Post in Shu) (Mandarin)
Episode 9 · 54s
092 送杜少府之任蜀州 (Farewell to Vice-prefect Du Setting out for his Official Post in Shu) (Mandarin v2)
Episode 10 · 49s
092 送杜少府之任蜀州 (Farewell to Vice-prefect Du Setting out for his Official Post in Shu) (Cantonese)
Episode 11 · 55s
092 送杜少府之任蜀州 (Farewell to Vice-prefect Du Setting out for his Official Post in Shu) (Hokkien)
Episode 12 · 1:11
092 送杜少府之任蜀州 (Farewell to Vice-prefect Du Setting out for his Official Post in Shu) (Teochow)
Episode 13 · 52s
093 在獄詠蟬并序 (A Political Prisoner Listening to a Cicada) (Mandarin)
Episode 14 · 1:01
093 在獄詠蟬并序 (A Political Prisoner Listening to a Cicada) (Hokkien)
Episode 15 · 3:56
093 在獄詠蟬并序 (A Political Prisoner Listening to a Cicada) (Teochow)
Episode 16 · 2:56
094 和晉陵路丞早春遊望 (On a Walk in the Early Spring Harmonizing a Poem by My Friend Lu Stationed at Changzhou) (Mandarin)
Episode 17 · 55s
094 和晉陵路丞早春遊望 (On a Walk in the Early Spring Harmonizing a Poem by My Friend Lu Stationed at Changzhou) (Hokkien)
Episode 18 · 1:10
094 和晉陵路丞早春遊望 (On a Walk in the Early Spring Harmonizing a Poem by My Friend Lu Stationed at Changzhou) (Teochow)
Episode 19 · 54s
095 雜詩 (Lines) (Mandarin)
Episode 20 · 54s
095 雜詩 (Lines) (Hokkien)
Episode 21 · 1:03
095 雜詩 (Lines) (Teochow)
Episode 22 · 45s
096 題大庾嶺北驛 (Inscribed on the Wall of an Inn North of Dayu Mountain) (Mandarin)
Episode 23 · 58s
096 題大庾嶺北驛 (Inscribed on the Wall of an Inn North of Dayu Mountain) (Hokkien)
Episode 24 · 1:08
096 題大庾嶺北驛 (Inscribed on the Wall of an Inn North of Dayu Mountain) (Teochow)
Episode 25 · 50s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Mandarin)
Episode 26 · 1:01
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Cantonese)
Episode 27 · 46s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Cantonese v2)
Episode 28 · 47s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Hakka)
Episode 29 · 37s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Hainanese)
Episode 30 · 45s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Hokkien)
Episode 31 · 1:07
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Hunanese - Changsha)
Episode 32 · 42s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Hunanese - Linwu)
Episode 33 · 46s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Hunanese - Taoyuan)
Episode 34 · 46s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Sichuanese)
Episode 35 · 39s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Sichuanese v2)
Episode 36 · 51s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Shandong)
Episode 37 · 37s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Taishanese)
Episode 38 · 49s
097 次北固山下 (A Mooring Under North Fort Hill) (Teochow)
Episode 39 · 51s
098 題破山寺後禪院 (A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple) (Mandarin)
Episode 40 · 55s
098 題破山寺後禪院 (A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple) (Hokkien)
Episode 41 · 1:07
098 題破山寺後禪院 (A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple) (Teochow - sung)
Episode 42 · 1:12
099 寄左省杜拾遺 (A Message to Censor Du Fu at his Office in the Left Court) (Mandarin)
Episode 43 · 58s
099 寄左省杜拾遺 (A Message to Censor Du Fu at his Office in the Left Court) (Hokkien)
Episode 44 · 1:04
099 寄左省杜拾遺 (A Message to Censor Du Fu at his Office in the Left Court) (Teochow)
Episode 45 · 53s
100 贈孟浩然 (A Message to Meng Haoran) (Mandarin)
Episode 46 · 53s
100 贈孟浩然 (A Message to Meng Haoran) (Hokkien)
Episode 47 · 59s
100 贈孟浩然 (A Message to Meng Haoran) (Teochow)
Episode 48 · 45s
101 渡荊門送別 (Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry) (Mandarin)
Episode 49 · 57s
101 渡荊門送別 (Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry) (Hokkien)
Episode 50 · 1:06
101 渡荊門送別 (Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry) (Teochow)
Episode 51 · 45s
102 送友人 (A Farewell to a Friend) (Mandarin)
Episode 52 · 53s
102 送友人 (A Farewell to a Friend) (Hakka)
Episode 53 · 50s
102 送友人 (A Farewell to a Friend) (Hokkien)
Episode 54 · 1:01
102 送友人 (A Farewell to a Friend) (Teochow)
Episode 55 · 50s
103 聽蜀僧濬彈琴 (On Hearing Jun the Buddhist Monk from Shu Play his Lute) (Mandarin)
Episode 56 · 54s
103 聽蜀僧濬彈琴 (On Hearing Jun the Buddhist Monk from Shu Play his Lute) (Hokkien)
Episode 57 · 1:07
103 聽蜀僧濬彈琴 (On Hearing Jun the Buddhist Monk from Shu Play his Lute) (Teochow)
Episode 58 · 46s
104 夜泊牛渚懷古 (Thoughts of Old Time from a Night-mooring under Mount Niu-Zhu) (Mandarin)
Episode 59 · 54s
104 夜泊牛渚懷古 (Thoughts of Old Time from a Night-mooring under Mount Niu-Zhu) (Hokkien)
Episode 60 · 1:07
104 夜泊牛渚懷古 (Thoughts of Old Time from a Night-mooring under Mount Niu-Zhu) (Teochow)
Episode 61 · 47s
105 月夜 (On a Moonlight Night) (Mandarin)
Episode 62 · 52s
105 月夜 (On a Moonlight Night) (Hokkien)
Episode 63 · 1:03
105 月夜 (On a Moonlight Night) (Teochow)
Episode 64 · 47s
106 春望 (A Spring View) (Mandarin)
Episode 65 · 52s
106 春望 (A Spring View) (Hokkien)
Episode 66 · 1:02
106 春望 (A Spring View) (Teochow)
Episode 67 · 49s
107 春宿左省 (A Night-vigil in the Left Court of the Palace) (Mandarin)
Episode 68 · 54s
107 春宿左省 (A Night-vigil in the Left Court of the Palace) (Hokkien)
Episode 69 · 59s
107 春宿左省 (A Night-vigil in the Left Court of the Palace) (Teochow)
Episode 70 · 52s
108 华州 (Taking Leave of Friends on my Way to Huazhou)(Mandarin)
Episode 71 · 56s
108 华州 (Taking Leave of Friends on my Way to Huazhou)(Hokkien)
Episode 72 · 1:26
108 华州 (Taking Leave of Friends on my Way to Huazhou) (Teochow)
Episode 73 · 56s
109 月夜憶舍弟 (Remembering my Brothers on a Moonlight Night) (Mandarin)
Episode 74 · 54s
109 月夜憶舍弟 (Remembering my Brothers on a Moonlight Night) (Hokkien)
Episode 75 · 1:01
109 月夜憶舍弟 (Remembering my Brothers on a Moonlight Night) (Teochow)
Episode 76 · 53s
110 天末懷李白 (To Li Bai at the Sky’s End) (Mandarin)
Episode 77 · 54s
110 天末懷李白 (To Li Bai at the Sky’s End) (Hokkien)
Episode 78 · 1:04
110 天末懷李白 (To Li Bai at the Sky’s End) (Teochow)
Episode 79 · 51s
111 奉濟驛重送嚴公四韻 (A Farewell at Fengji Station to General Yan) (Mandarin)
Episode 80 · 1:00
111 奉濟驛重送嚴公四韻 (A Farewell at Fengji Station to General Yan) (Hokkien)
Episode 81 · 1:10
111 奉濟驛重送嚴公四韻 (A Farewell at Fengji Station to General Yan) (Teochow)
Episode 82 · 1:07
112 別房太尉墓 (On Leaving the Tomb of Premier Fang) (Mandarin)
Episode 83 · 56s
112 別房太尉墓 (On Leaving the Tomb of Premier Fang) (Hokkien)
Episode 84 · 1:05
112 別房太尉墓 (On Leaving the Tomb of Premier Fang) (Teochow)
Episode 85 · 47s
113 旅夜書懷 (A Night Abroad) (Mandarin)
Episode 86 · 57s
113 旅夜書懷 (A Night Abroad) (Hokkien)
Episode 87 · 1:02
113 旅夜書懷 (A Night Abroad) (Teochow)
Episode 88 · 1:10
114 登岳陽樓 (On the Gate-tower at Youzhou) (Mandarin)
Episode 89 · 53s
114 登岳陽樓 (On the Gate-tower at Youzhou) (Hokkien)
Episode 90 · 1:02
114 登岳陽樓 (On the Gate-tower at Youzhou), (Teochow)
Episode 91 · 49s
115 輞川閑居贈裴秀才迪 (A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di) (Mandarin)
Episode 92 · 57s
115 輞川閑居贈裴秀才迪 (A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di) (Hokkien)
Episode 93 · 1:07
115 輞川閑居贈裴秀才迪 (A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di) (Teochow)
Episode 94 · 49s
116 山居秋暝 (An Autumn Evening in the Mountains) (Mandarin)
Episode 95 · 57s
116 山居秋暝 (An Autumn Evening in the Mountains) (Hokkien)
Episode 96 · 1:08
116 山居秋暝 (An Autumn Evening in the Mountains) (Teochow)